侧边栏壁纸
  • 累计撰写 225 篇文章
  • 累计创建 80 个标签
  • 累计收到 1 条评论

目 录CONTENT

文章目录

利用 Notion 和微软服务完成英文新闻的自动化翻译

班码匠
2023-01-08 / 0 评论 / 0 点赞 / 127 阅读 / 963 字

f2226ab70ed7271e.png

假设我有一个英语学习群,每天会分享全球各大英文媒体的新闻文章来提高英语能力,当然最好同时也有相关文章的 Google 翻译来进行辅助阅读。那我要如何做才能让这件事情变得轻松简单,把自己从重复劳动的枯燥感中解放出来呢?

下面是我用 Notion 和微软翻译进行的一次自动化实践。

用「政治家」网来举例,整体流程如下:

  1. 每天 9 点,自动获取政治家网站当天包含 Chine、EU、Economics、Europe 等关键词的所有免费文章,利用网站的搜索过滤功能来实现
  2. 通过微软的翻译 API,将筛选好的文章标题翻译成中文
  3. 依次把文章的中文标题,英文标题,以及 URL 链接发送到 Notion
  4. 在 9-10 点这个时间段内快速的浏览一遍当天的新闻标题,对感兴趣的新闻打勾☑️
  5. 10 点的时候,自动获取打勾的文章的链接,通过微软的翻译 API,将全文翻译成中文
  6. 将翻译好的内容依次更新到 Notion 中对应标题的页面
  7. 对翻译好的文章内容进行人工精校
  8. 对于通过邮箱接收文件的小伙伴,自动把这些文章发送到他们的邮箱里

整个过程除了人工查看标题,筛选感兴趣文章这一步外,其它都由程序自动搞定。大大减少了重复工作,不但节省了很多时间,最重要的是整个过程工作幸福感提升了很多。对于其他新闻网站,完全可以照此方法逐一应用。

下面是一些踩过的坑和解决方法。

  1. 「政治家」网多个关键词「或」逻辑搜索筛选功能还没有摸透,按照官网介绍是可以实现「或」逻辑搜索的,但是采用类似 Google 「或」逻辑方式去搜索却得到了「与」逻辑的筛选结果
  2. 翻译最开始采用的是 Google 翻译,没有付费,通过白嫖其网页端翻译功能来实现。但存在一些问题,网页翻译返回的结果不太稳定,翻译效果也不尽如人意,以及有字符数限制,没法翻译长文。这时候想起了微软的认知服务,果然微软大法好。操作简单,结果准确稳定,返回数据格式优雅易读,还能白嫖
  3. 关于文章处理以及自动化运行这块,可以把 Python 代码放在 GitHub 上,利用 GitHub 的 Actions 来完成,也可以不写代码利用 iPhone 上面的快捷指令 App 来完成

由于这次实践可能和绝大多数人的日常生活工作无关,就不分享实现的具体细节了。当然如果你对这个工作流或者如何白嫖微软的服务进行自动化翻译,或者如何在手机上用快捷指令实现自动化感兴趣,可以留言。

有需求的话,我会分享实现这个过程的完整细节。

Notion 的确是个很好用的工具,建议都可以去了解使用一下。下面是我之前对于 Notion 的一篇介绍,或许对你有帮助。
Notion —— 笔记里的瑞士军刀

【原文链接】:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI3NDUwNTQyOQ==&mid=2247484342&idx=1&sn=780a670196fdf34b55a3c66462eac8eb&chksm=eb12480cdc65c11abb6f0017a29b0e360f7d6052e4b2add02e0872151f3dc2b38558f9766d8d#rd

0

评论区